Preview

Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык

Расширенный поиск

Франсийский диалект и франсийские скрипты: особенности франсийских скрипт

https://doi.org/10.51955/2312-1327_2021_2_108

Аннотация

Количество франсийских рукописных текстов достаточно для полноценных исследований. Парадоксальное мнение некоторых исследователей, утверждающих полное отсутствие письменных свидетельств франсийских диалекта и скрипты, связано с несовершенной и спорной локализацией многих французских рукописей, в том числе и франсийских. Важными особенностями франсийских скрипт являются: (1) сосуществование двух скриптуральных норм (этимологической и аналогической) графического представления именного склонения; (2) однородность языкового узуса, обеспеченная преимущественным употреблением франсийских форм; (3) уважительное отношение к протографам, которые франсийские переписчики изменяли умеренно.

Об авторе

Лидия Анатольевна Становая
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена, наб. реки Мойки, 48, Санкт-Петербург, 191186
Россия

доктор филологических наук, профессор
заведующая кафедрой романской филологии



Список литературы

1. Bec, P. Manuel pratique de philologie romane. T.2. Paris: Picard, 1971. 643 p.

2. Bédier, J. La Chanson de Roland commentée. Paris: Piazza,1927. IV, 527 p.

3. Brunot, F. Histoire de la langue française dès origines à nos jours. T. 1. De l'époque latine à la Renaissance. Paris: Collin, 1966 (2-ème tirage 1973). XXXVIII, 597 p.

4. Buridant, Cl. Grammaire du français médiéval (XIe-XIVe siècles). Strasbourg: ELIPHI, 2019. XXIV, 1173 p.

5. Buringh, E., van Zanden, J.L. Charting the Rise of the West: Manuscripts and Printed Books in Europe. A long-term perspective from the sixth through eighteenth centuries. //The Journal of Economic History. 2009. №69-2. Р. 409-445.

6. Careri, M., Rubi, Chr. Catalogue des manuscrits littéraires français et occitans du XIIe siècle. 2015. <irht.hypotheses.org/212>

7. Carolus-Barré, L. Les plus anciennes chartes en langue française. T.1. Problèmes généraux et recueil des pièces originales conservées aux archives de l'Oise 1241-1286. P.: Klincksieck, 1964. CXXII, 333 p.

8. Cerquiglini, B. La Naissance du français. Paris: PUF, 1993. 127 р.

9. DEAF – Complément bibliographique de DEAF (Dictionnaire étymologique de l’ancien français) <deaf-page.de/fr/bibl_neu.php>

10. Dain, A. Les manuscrits. – Nouv. éd., rev. Paris: Belles Lettres, 1964. 196 p.

11. Dees, A. Atlas des formes et des constructions des chartes françaises du 13. siècle. Avec le concours de P.van Reenen et J.A. de Vries. Tübingen: Niemeyer, 1980. XIII, 371 p.

12. Dees, A. Atlas des formes linguistiques des textes littéraires de l'ancien français. Avec le concours de M. Dekker, O. Huber, K. van Reenen-Stein. Tübingen: Niemeyer, 1987. 684 p.

13. Les Enfances Vivien, chanson de geste publiée pour la première fois d'après les manuscrits de Paris, de Boulogne-sur-Mer, de Londres et de Milan par Carl Wahlund et Hugo von Feilitzen […], Paris, Bouillon, 1895. LX, 303 p.

14. Ernst, G. La diachronie dans la linguistique variationnelle du français // Manuel de linguistique française. Cl. Polzin-Haumann et W. Schweickard (éds). Berlin – Boston: Walter de Gruyter GmbH, 2015. P. 72-107.

15. Fallot, G. Recherches sur les formes grammaticales de la langue française et de ses dialectes au XIIIe siècle. Paris: Imprimerie Royale, 1839. 588 p.

16. Glessgen, M. Les lieux d'écriture dans les chartes lorraines du XIIIe siècle. // Revue de linguistique romane. 2008. №72. Р. 413-540.

17. Glessgen, M. La genèse d’une norme en français au Moyen Age: mythe et réalité du ‘francien’. // Revue de linguistique romane. 2017. № 81. 313-397.

18. Glessgen, M., Schøsler, L. Repenser les axes diasystématiques: nature et statut ontologique. // Repenser la variation linguistique. Actes du Colloque DIA IV à Zurich (12-14 sept. 2016). M. Glessgen, J. Kabatek, H. Völker (éds). Strasbourg: Société de Linguistique Romane, 2018. P. 11-52.

19. Gossen, Ch.-Th. De l'histoire des langues écrites régionales du domaine d’oïl. La scripta des chartes picardes. Explications de quelques spéciments de scripta lorraine, picarde et normande. // Revue de linguistique romane. 1962. T.26. No103-104. P. 271-308.

20. Gossen, Ch.-Th. Grammaire de l'ancien picard. – 2-ème éd.Paris: Klincksieck, 1970. 222 p.

21. Gossen, Ch.-Th. Remarques sur la déclinaison en ancien picard. // Travaux de Linguistique et de Littérature Romanes. 1971. T. 9. No1. P. 197-207.

22. Gossen, Ch.-Th. Méditations scriptologiques. // Cahiers de Civilisation médiévale. 1979. T. 22/87. P. 263-283.

23. Greub, Y., Chambon, J.-P. Histoire des variétés régionales dans la Romania: le français. // Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. 3. Teilband. G. Ernst, M.-D. Gleßgen, Chr. Schmitt, W. Schweickard (éds). Berlin – New-York: Walter de Gruyter, 2008. P. 2947-2974.

24. Henry, A. Contribution à l'étude du langage œnologique en langue d'oïl (XIIe-XVe ss.). // Mémoires de la Classe des Lettres. Bruxelles, Académie royale de Belgique. 1996. T.14-15. №170-171. Р. 187-190.

25. Grübl, K. La standardisation du français au Moyen Âge: point de vue scriptologique. // Revue de linguistique romane. 2013. T. 77. P. 343-383.

26. Katagoshchina, N. A., Gourycheva, M. S., Allendorf, K. A. Histoire de la langue française. – 2-ème éd. Moscou: Vischaja Chkola, 1976. 319 р. (en russe). [Катагощина Н.А., Гурычева М.С., Аллендорф К.А. История французского языка. – 2-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1976. 319 с.].

27. Kislitzina, M. P. Particularites linguistiques du texte manuscrit De re militari (SPb., B.N., Fr.F.v.IX, I). St-Petersbourg: Univ. Herzen, 2008. 2 vol. – 326 p. (en russe). [Кислицина М.П. Лингвистические особенности французского рукописного текста «Книга о рыцарском искусстве» (СПБ., РНБ, FR.F.V.IX, I). Дисс. канд. филол. н. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. Т.1-2. 326 с.].

28. Klock-Fontanille, I. Lorsque la langue ne rencontre pas l’écriture. // Signata. 2018. № 9. P. 193-212. <journals.openedition.org/signata/1839>

29. Leclanche, J.-L. Contribution à l’étude de la transmission des plus anciennes œuvres romanesques françaises. Un cas priviligié: Floire et Blancheflor. Lille: Service de reproduction des thèses, 1980. - 2 vol. 400 p.

30. Lodge, A.R. «Francien» et «français de Paris». // Linx. 2002. № 12. Р. 149-172.

31. Lüdtke, H. Discussion sur la communication de R. Lepelley. // Les dialectes de France au Moyen Age et aujourd'hui. Actes publ. par G. Straka. Paris : Librairie C. Klincksieck, 1972. P. 434-436.

32. Metzke, E. Der Dialekt von Ile de France im XIII und XIV Jahrhundert. // Herrig’s Archive, 1880. S. 385-412; 1881. S. 57-96.

33. Picoche, J., Marchello-Nizia, Chr. Histoire de la langue française. – 4-ème éd. Paris: Nathan, 1996. 399 р.

34. Régnier, Cl. Les rédactions en vers de la Prise d'Orange. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1966. 372 p.

35. Rychner, J. Contribution à l'étude des Fabliaux. Variantes, remaniements, dégradations. Genève: Droz, 1960. 148 р.

36. Roques, M. Le manuscrit fr.794 de la Bibliothèque nationale et le scribe Guiot. // Romania. 1952. T.73. P. 177-199.

37. Segre, C. Critique textuelle, théorie des ensembles et diasystèmes. // Bulletin de la classe des lettres et des sciences morales et politiques. 1976. Т. 62-5. №10-11. Р. 279-292.

38. Schosler, L. New methods in textual criticism: the case of the Charroi de Nîmes. // Medieval Dialectology. J. Fisiak (ed). Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1995. T. 79. P.225-276.

39. Skrélina, L. M., Stanovaïa, L. A. Histoire de la langue française. – 3-ème éd. Moscou: Yurayt, 2019. – 463 p. (en russe). [Скрелина Л. М., Становая Л. А. История французского языка. – 3 изд. М.: Юрайт, 2019. 463 с.].

40. Stanovaïa, L. A. Morphologie de l’ancien français et la théorie de scripta. 2 vol. St-Petersburg: Univ. Herzen, 1994. 503 p. (en russe). [Становая Л. А. Старофранцузская морфология и теория скрипты. Дисс. доктора филол. наук. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1994. Т.1-2. 503 с.]

41. Stanovaïa, L.A. La standardisation en ancien français. // The Dawn of the Written Vernacular in Western Europe. M. Goyens, W. Verbeke (éds). Leuven: Leuven University Press, 2003. P.241-272.

42. Stanovaïa, L.A. Deux types de normes scripturales dans la représentation graphique de la déclinaison nominale en ancien français. // Études de linguistique gallo-romane. M. Barra-Jover, G. Brun-Trigaud, J.-Ph. Dalbera, P. Sauzet & T. Scheer (éds). – Paris: Presses Universitaires de Vincennes, 2012. P. 295-322.

43. Stanovaïa, L. A. Le système du genre de l’ancien français. // Romanica Petropolitana II. Mélanges à la mémoire de L. M. Skrélina. А. B. Tcherniak (éd). St-Petersburg: Nestor-Histoire, 2012 (b). P. 224-262.

44. Stanovaïa, L. A. Etude verticale et horizontale de manuscrits de l'ancien français. // Actes del 26é Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques. Casanova Herrero E., Calvo Rigual C. (eds). – Berlin: Walter de Gruyter, 2013. P. 4326-4338.

45. Stanovaïa, L. A. Le francien comme pierre d'achoppement dans l'histoire de la langue française. // Linguistique théorique et appliquée. 2019. № 5 (3). P. 164-199. (en russe). doi: 10.22250/24107190_2019_5_3_164_199 [Становая Л. А. Франсийский как камень преткновения в истории французского языка. // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2019. № 5 (3). с. 164-199.]

46. Stanovaïa, L. A. Le dialecte et les scripta franciens: contours de la zone scripturale francienne // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. 2021. № 1. С. 97-117. – DOI 10.51955/2312-1327_2021_1_97.

47. Tyssens, M. La Geste de Guillaume d'Orange dans les manuscrits cycliques. Paris: Les Belles Lettres, 1967. 474 p.

48. Videsott, P. Les débuts du français à la Chancellerie royale: analyse scriptologique des chartes de Philippe III (1270-1285). // Revue de Linguistique Romane. 2013. T. 77. Р. 3-49.

49. Walters, L. J. Le rôle du scribe dans l'organisation des manuscrits des romans de Chrétien de Troyes. // Romania. 1985. T. 106. P. 303-325.

50. Wilmotte, M. Essais de dialectologie wallonne. // Romania. 1888. T. 17. P. 542-590.

51. Woledge, Br., Short, I. Liste provisoire de manuscrits du XIIe siècle contenant des textes en langue française. Romania.1981. T.102. No1. P. 1-17.


Рецензия

Для цитирования:


Становая Л.А. Франсийский диалект и франсийские скрипты: особенности франсийских скрипт. Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. 2021;(2):108-137. https://doi.org/10.51955/2312-1327_2021_2_108

For citation:


Stanovaïa L.A. Francien dialect and scripta: features of franciеn scripta. Crede Experto: transport, society, education, language. 2021;(2):108-137. (In Russ.) https://doi.org/10.51955/2312-1327_2021_2_108

Просмотров: 4

JATS XML


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2312-1327 (Online)