<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">creexp</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Crede Experto: transport, society, education, language</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2312-1327</issn><publisher><publisher-name>Иркутский филиал ФГБОУ ВО «МГТУ ГА»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.51955/2312-1327_2023_3_90</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">creexp-43</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ДИСКУРС, ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ И ТЕКСТ: ВЕКТОРЫ ИССЛЕДОВАНИЯ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>МОДУСНАЯ КАТЕГОРИЗАЦИЯ ОШИБОЧНЫХ ДЕЙСТВИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЕ МИРА</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MODUS CATEGORIZATION OF ERRONEOUS COGNITIONS IN THE ENGLISH WORLDVIEW</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8929-699X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Семенова</surname><given-names>Т. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Semenova</surname><given-names>T. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Татьяна Ивановна Семенова, доктор филологических наук, профессор</p><p>ул. Карла Маркса, д. 1 Иркутск, 664003</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Tatiana I. Semenova, Doctor of Sciences (Philology), Professor</p><p>1, Karl Marx Street Irkutsk, 664003</p></bio><email xlink:type="simple">tisemenova54@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Иркутский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Irkutsk State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>90</fpage><lpage>102</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Семенова Т.И., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Семенова Т.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Semenova T.I.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/43">https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/43</self-uri><abstract><p>В статье обсуждается языковая категоризация ошибочных когниций, объективируемых номинациями mistake, make a mistake, error, blunder, make a blunder, gaffe, make a gaffe, wrong, get something wrong, make a wrongdoing, wrongness. Центральное место в изучении лингвокогнитивного феномена ошибки отводится обоснованию модусного статуса анализируемого феномена и выявлению конституирующих характеристик модусной категории ошибки. Исследуется структура, содержание и интерпретативный потенциал концепта MISTAKE как концептуальной основы модусной категории ошибки. На основе анализа эмпирического материала типа Тelling him the truth was a mistake утверждается, что концепт MISTAKE как когнитивно сложная структура знания интегрирует репрезентацию разных типов знаний: репрезентацию знания о мире как конкретном событии (Тelling him the truth) и интерпретацию этого знания в концептуальном мире конкретного индивида как ошибочного (was a mistake). Опираясь на компонентный и концептуальный анализ языковых единиц, вербализующих ошибочные действия, автор приходит к выводу о том, что интерпретирующая функция концепта MISTAKE проявляется в языковой функции отрицания, которая актуализирует отрицательную интерпретацию как способ вторичной репрезентации знаний в языке. Концептуальная характеристика концепта ОТРИЦАНИЕ в содержании модусной категории ошибки концептуализируется как ‘несоответствие ожидаемому результату или цели‘.</p><p>Результаты исследования могут внести вклад в дальнейшее развитие теории оценочной категоризации и могут быть использованы в создании интерпретационной модели мира как системы модусов, присущих данному социуму.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The study discusses linguistic categorization of erroneous cognitions verbalizedby linguistic units like mistake, make a mistake, error, blunder, make a blunder, gaffe, make agaffe, wrong, get something wrong, make a wrongdoing, wrongness. Of central concern in theresearch is the issue of the modus (interpretative) character of the concept MISTAKE that servesas the conceptual basis of the modus category of erroneous cognitions. The paper highlights theissue that the concept MISTAKE as a conceptually complex knowledge structure activates twotypes of knowledge representation: the primary knowledge representation of the events in thephysical world (Тelling him the truth)) and the secondary evaluative representation of theknowledge once verbalized (was a mistake). The paper focuses on the interpretative function ofnegative evaluative interpretation that serves as the conceptual basis of the modus category oferroneous cognitions. The author comes to the conclusion that the modus category of erroneouscognitions serves to interpret the secondary representation of knowledge from the perspective ofthe negative evaluation conceptualized as ‘an action that produces a result that is not intended.’</p><p>The modus function of the negative evaluative interpretation serves as the conceptual basis of the modus category of erroneous cognitions. The findings obtained may be helpful for further study of the processes of evaluative interpretation and evaluative categorization as an integral part of human cognition.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>ошибка</kwd><kwd>концепт</kwd><kwd>интерпретация</kwd><kwd>модусная категория</kwd><kwd>модусная категоризация</kwd><kwd>оценочная категория</kwd><kwd>категориальный статус</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>mistake</kwd><kwd>concept</kwd><kwd>interpretation</kwd><kwd>modus category</kwd><kwd>modus categorization</kwd><kwd>evaluative interpretation</kwd><kwd>categorical status</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю. Д. Интерпретационные глаголы: семантическая структура и свойства // Русский язык в научном освещении. 2004. № 1(7). С. 5-22. EDN HYZTBD.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresyan Yu. D. (2004). Interpretatsionnye glagoly: semanticheskaya struktura i svoistva. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2004. 1(7): 5-22. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с. EDN YLAWAR.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresyan Yu. D., Apresyan V. Yu., Babaeva E. E. [et al]. (2004). Novyi ob"yasnitel'nyi slovar' sinonimov russkogo yazyka. 2-e izd., ispr. i dop. Moscow; Vena: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 2004. 1488 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев Н. Н. Интерпретирующая функция языка // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 33(248). С. 11-16. EDN OZMWHT.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N. D. (1999). Yazyk i mir cheloveka. 2-e izd., ispr. Moscow: Yazyki russkoi kul'tury, 1999. 896 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев Н. Н. Язык и система знаний. Когнитивная теория языка. 2-е издание. М.: Издательский Дом ЯСК, 2019. 480 с. EDN OXLIYG.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BNC – British National Corpus. Available at: http://www.natcorp.ox.ac.u (accessed 13 April.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борисенко Т. В. Организация структуры концептуальной категории // Казанский лингвистический журнал. 2022. Т. 5, № 4. С. 523-534. DOI 10.26907/2658-3321.2022.5.4.523-534. EDN PKDFZN.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev N. N. (2011). Interpretiruyushchaya funktsiya yazyka. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 33(248): 11-16. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Демьянков В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С.17-33. EDN SCKGRB.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev N. N. (2019). Yazyk i sistema znanii. Kognitivnaya teoriya yazyka. Moscow: Izdatel'skii Dom YASK, 2019. 480 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк А. А. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур, 2006. 671 с. EDN SMRRBT.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Borisenko T. V. (2022). Organizatsiya struktury kontseptual'noi kategorii. Kazanskii lingvisticheskii zhurnal. 5(4): 523–534. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Золотова Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2004. 544 с. EDN QCRAYZ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chase H. S. (2003). Come easy – Go easy. Moscow: Airis-press, 2003. 384 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка: когнитивные исследования: Авторский сборник статей. М.: Фирма Знак, 2012. 203 с. EDN RFKRHN.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cheever J. (2003). Selected Prose. Moscow: Izd-vo «MenedzheR», 2003. 304 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е. С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 556 с. EDN SUQHIP.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cheif U. L. (1983). Pamyat' i verbalizatsiya proshlogo opyta. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. Vyp. XII. Prikladnaya lingvistika. 35-73. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кустова Г. И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры, 2004. 472 с. EDN RAZWAF.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dem'yankov V. Z. (1994). Kognitivnaya lingvistika kak raznovidnost' interpretiruyushchego podkhoda. Voprosy yazykoznaniya. 4: 17-33. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лосев А. Ф. О понятии языковой валентности // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40, № 5. С. 403-412.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kövecses Z. (2006). Language, Mind and Culture. Oxford, 2006. 397 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Ю. Д. Апресян, В. Ю. Апресян, Е. Э. Бабаева [и др.]. 2-е издание, исправленное и дополненное. Москва; Вена: Языки славянской культуры, 2004. 1488 с. EDN PXXUNF.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova E. S. (2004). Yazyk i znanie. Na puti polucheniya znanii o yazyke: chasti rechi s kognitivnoi tochki zreniya. Rol' yazyka v poznanii mira. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 2004. 556 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павиленис Р. И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. 286 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova E. S. (2012). V poiskakh sushchnosti yazyka: Kognitivnye issledovaniya. Moscow: Znak, 2012. 203 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики: монография. М.: Языки славянской культуры, 2004. 609 с. EDN PAXMHJ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kustova G. I. (2004). Tipy proizvodnykh znachenii i mekhanizmy yazykovogo rasshireniya. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 2004. 472 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект. М.: Academia, 2005. 639 c. EDN QRMSYH.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1987. 614 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Семенова Т. И. Лингвистический феномен кажимости. Иркутск: ИГЛУ, 2007. 237 с. EDN RUGBRN.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Langacker R. W. (2008). Cognitive Grammar. New York: Oxford University Press, 2008. 562 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Труб В. М. О разнообразных типах отклонения от истины (шутка, ошибка, сенсорные девиации, умолчание) // Логический анализ языка: между ложью и фантазией. М.: Индрик, 2008. С. 426 -441.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lee D. (2004). Cognitive Linguistics: An Introduction. Oxford, New York: OUP, 2004. 223 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чейф У. Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983. С. 35-73.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LLA – Longman Language Activator. Harlow: Longman Group UK Limited, 1997. 1587 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Языки русской культуры, 1996. 400 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Losev A. F. (1981). O ponyatii yazykovoi valentnosti. Izvestiya Akademii nauk SSSR. Seriya literatury i yazyka. 40(5):</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">BNC – British National Corpus [Электронный ресурс] // Британский национальный корпус [сайт]. URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk (дата обращения: 13.04.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">403-412. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chase H. С. Come easy – Go easy. M.: Айрис-пресс, 2003. 384с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">MEDAL – Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Available at: http://www.macmillandictionary.com/ (accessed 08 October 2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cheever J. Selected Prose. M.: Изд-во «Менеджер», 2003. 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Paducheva E. V. (2004). Dinamicheskie modeli v semantike leksiki. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 2004. 609 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kövecses Z. Language, Mind and Culture. Oxford, 2006. 397 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavilenis R. I. (1983). Problema smysla: sovremennyi logiko-filosofskii analiz yazyka. Moscow: Mysl', 1983. 286 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1987. 614 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ryabtseva N. K. (2005). Yazyk i estestvennyi intellekt. Moscow: Academia, 2005. 639 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Langacker R. W. Cognitive Grammar. New York: Oxford University Press, 2008. 562 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Semenova T. I. (2007). Lingvisticheskii fenomen kazhimosti: monografiya. Irkutsk: IGLU, 2007. 237 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lee D. Cognitive Linguistics: An Introduction. Oxford, New York: OUP, 2004. 223 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shatunovskii I. B. (1996). Semantika predlozheniya i nereferentnye slova (znachenie, kommunikativnaya perspektiva, pragmatika). Moscow: Yazyki russkoi kul'tury, 1996. 400 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">LLA – Longman Language Activator. Harlow: Longman Group UK Limited, 1997. 1587 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shaw I. (2005). Nightwork. Saint Petersburg: Antologiya, KARO, 2005. 448 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">MEDAL – Macmillan English Dictionary for Advanced Learners // [Электронный ресурс]. URL. http://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения: 08.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trub V. M. (2003). O raznoobraznykh tipakh otkloneniya ot istiny (shutka, oshibka, sensornye deviatsii, umolchanie). Mezhdu lozh'yu i fantaziei. 426-441. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shaw I. Nightwork. СПб.: Антология, КАРО, 2005. 448 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaliznyak A. A. (2006). Mnogoznachnost' v yazyke i sposoby ee predstavleniya. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur, 2006. 671 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zolotova G. A., Onipenko N. K., Sidorova M. Yu. (2004). Kommunikativnaya grammatika russkogo yazyka. 2-e izd. Moscow: IRYA RAN: MGU, 2004. 544 p. (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zolotova G. A., Onipenko N. K., Sidorova M. Yu. (2004). Kommunikativnaya grammatika russkogo yazyka. 2-e izd. Moscow: IRYA RAN: MGU, 2004. 544 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
