<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">creexp</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Crede Experto: transport, society, education, language</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2312-1327</issn><publisher><publisher-name>Иркутский филиал ФГБОУ ВО «МГТУ ГА»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.51955/2312-1327_2021_1_55</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">creexp-321</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПРОБЛЕМЫ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>ISSUES OF COGNITIVE LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Межкатегориальное взаимодействие в исследованиях вербальной коммуникации</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Intercategorial interaction in researches of verbal communication</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2044-6048</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кострова</surname><given-names>Ольга Андреевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kostrova</surname><given-names>Olga A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор </p></bio><bio xml:lang="en"><p>doctor of philology, professor</p></bio><email xlink:type="simple">olga_kostrova@pgsga.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Самарский государственный социально-педагогический университет, ул. Максима Горького, 65/67, Самара, 443099</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Samara State University of Social Sciences and Education, 65/67, M.Gorkogo, Samara, 443099</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>06</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>55</fpage><lpage>68</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кострова О.А., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кострова О.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kostrova O.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/321">https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/321</self-uri><abstract><p>Междисциплинарность признается основным продуктивным методом современных гуманитарных исследований. В зарубежной лингвистике акцент делается на изучение внутриязыкового взаимодействия категорий, межъязыковой интерференции, определения личностной идентичности. Последние изыскания отечественных лингвистов посвящены анализу методов, принципов и технологий трансфера в лингвистику категорий из смежных наук. В когнитивной лингвистике поднимается проблема пересмотра определения языка и его функций. В настоящей статье продолжается разработка проблемы межкатегориального взаимодействия на материале анализа вербальной коммуникации в монографиях зарубежных и отечественных лингвистов. Автор исходит из методологического принципа цельносистемности языка, определяющей его тип, и цельносистемности соответствующей культуры, основанной на отношении к контексту. Анализ проводится методом интерпретации терминологии и исследуемого языкового материала. Выявляются особенности взаимодействия категорий в повседневной, политической и текстовой коммуникации. Подтверждается тезис Э. Холла о фундаментальном характере культурного контекста, определяющего функционирование языковых средств. Уточняется значимость системности этих средств в вербальной коммуникации.</p><p>Исследование открывает перспективу обобщения междисциплинарных методов лингвистического анализа, востребованных при руководстве научными работами, экспертной оценке научных изысканий в диссертационных советах и редакционных советах журналов, участии в научных конференциях и подготовке рукописей к публикации</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Interdisciplinary approach is a basic research method of contemporary human sciences. Abroad, they reveal intralingual categorial interaction as well as interlingual interference and personal identification. In the last studies of Russian linguists, there are methods, principles and technologies of categorial transfer revealed. In cognitive linguistics, the problem of new definition of language and their functions is discussed. In this paper, the author continues the study of categorial interaction that was started in her previous work. Now, the study is devoted to analysis of verbal communication in monographs by domestic and foreign linguists. The author proceeds from the methodological principle of system holism that defines language type and cultural system based on context relation. In her analyses, the author uses the method of interpretation to explain the terminology and language units. She has revealed some specific features of categorial interaction in everyday, political and textual communication. Also, she has confirmed the thesis by Edward Hall about the fundamental meaning of the cultural context that defines language functioning. She precises the value of language system in verbal communication.</p><p>The research opens the perspectives for further studies which can generalize the interdisciplinary methods of linguistic analyses. These methods are high demand in a lot of spheres: by supervision of research, by expert supervision of theses and scientific papers as well as by participating on scientific symposiums and preparing the papers for publication</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>взаимодействие категорий</kwd><kwd>система языка</kwd><kwd>культурные концепты</kwd><kwd>вербальная коммуникация</kwd><kwd>повседневное общение</kwd><kwd>политическая речь</kwd><kwd>текст</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>categorial interaction</kwd><kwd>language system</kwd><kwd>cultural concepts</kwd><kwd>verbal communication</kwd><kwd>everyday communication</kwd><kwd>political speech</kwd><kwd>text</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Адмони, В. Г. Партитурное строение речевой цепи и система грамматических значений в предложении. // Научные доклады высшей школы. Сер. Филол. науки. 1961. № 3. C. 3-16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abraham, W. Über Unhintergehbarkeiten in der modernen Modalitätsforschung // Gabriele Diewald, Elena Smirnova (Hg.). Modalität und Evidentialität. Modality and Evidentiality. Trier: Wissenschaftlicher Verl., 2011. S. 125-147. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Антонова, А. В. Речевая манипуляция в предвыборном агитационном дискурсе Великобритании. М.: Маска, 2011. 368 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Admoni, V. G. Speech chain construction as a score and system of grammatical meanings in the sentence // Nauchnyje doklady vysshey shkoly. Series Filologicheskiye nauki 1961. № 3. P. 3-16. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев, Н. Н. Концептуальное взаимодействие как основа речевого общения // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры г. Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 г.: мат-лы XIII конгресса МАПРЯЛ. СПб., 2015. Т. 6. С. 66-71.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Antonova, A. V. Manipulation in election speech discourse of Great Britain. Мoscow: Маska, 2011. 368 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев, Н. Н. Когнитивный подход в лингвистике и смежных областях знания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2020. № 2. С. 5-25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev, N. N. Cognitive approach in linguistics and related areas of research // Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, 2020. № 2. P. 5-25. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гришаева, Л. И. Варьирование текста в коммуникации. Воронеж: НАУКА-ЮНИПРЕСС, 2020. 291 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev, N. N. Conceptual interaction as basis of speech communication // Russian language and literature in the space of world culture. Granada, Spain, September, the 13th–20th 2015: Papers of the 13th MAPRYAL congress. Sant Petersburg, 2015. V. 6. P. 66-71. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гулыга, Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. 182 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chomsky, N.  Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 1965. 261 p. (In English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ермолаева, Л. С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. М.: Высшая школа, 1987. 128 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chomsky, N. Language and Mind. Cambridge University Press, 2006. 206 p. (In English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карамзин, Н. М. Письма русского путешественника // Н. М. Карамзин. Письма русского путешественника. Повести. М.: Правда, 1982. С. 25-528.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ermolayeva, L. S. Issues on contrastive grammar of Germanic languages. Мoscow: Vysshaya shkola, 1987. 128 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кострова, О. А. Принципы и практика контрастивного анализа жанров речевой коммуникации: Рецензия на монографию В. Гладрова и Е. Которовой «Sprachhandlungsmuster</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fauconnier, G. Conceptual Integration Networks // Gilles Fauconnier, Mark Turner. Cognitive Science. 1998. 22 (2). 1998. P. 133-187. (Reprint with revisions, PDF. P. 1-72.). (In English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">im Russischen und Deutschen: Eine kontrastive Darstellung (Berlin: Peter Lang, 2018. 404 S.)» // Жанры речи. 2019. № 2 (22). С. 154-159.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language. Cambridge: University Press, 1997. 219 p. (In English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кострова, О. А. Исследование межкатегориального взаимодействия в Самарской лингвистической школе: когнитивно-прагматический аспект // Современная германистика и западноевропейская литература: кол. монография. Вып 2. М.: Флинта, 2020. С. 23-37.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fix, U. Identität durch Sprache – eine nachträgliche Konstruktion? // Janich, Nina, &amp; Thim-Mabrey, Christiane. (eds.) Sprachidentität – Identität durch Sprache. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2003. S. 107-124. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gladrow, W, Sprachhandlungsmuster im Russischen und im Deutschen. Eine kontrastive Darstellung / W. Gladrow, E. Kotorova. Berlin: Peter Lang, 2018. 401 S. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулинич, М. А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка): монография. Самара: СГПУ, 2004. 264 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grishayeva, L. I. Text Variation in Communication. Voronezh: Nauka-Yunipress, 2020. 291 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лингвистика и семиотика культурных трансферов: методы, принципы, технологии: колл. монография / отв. ред. В. В. Фещенко. М.: Культурная революция, 2016. 500 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gulyga, E. V. Grammatical and lexical fields in contemporary German. / E. V. Gulyga, E. I. Shendels. Мoscow: Prosveshcheniye, 1969. 182 p.  (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Образы языка и зигзаги дискурса: сб. науч. ст. к 70-летию В. З. Демьянкова / отв. ред. В. В. Фещенко. М.: Культурная революция, 2018. 564 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hall, E. Beyond culture. Garden City, N. Y.: Anchor Press/Doubleday, 1981. 298 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павловская, А. В. Особенности национального характера... итальянцев, ...англичан, ...немцев, ...норвежцев и финнов, ...американцев, ...исландцев. М.: МГУ, 2007. 172 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Images of language and zigzags of discourse: collected papers to 70th anniversary of V. Z. Demyankov / V. V. Feshchenko (ed.). Мoscow: Kulturnaya revoluciya, 2018. 564 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Постовалова, В. И. Пути и принципы трансферизации знания в гуманитарных науках // Лингвистика и семиотика культурных трансферов: методы, принципы, технологии. М.: Культурная революция, 2016. С. 36-60.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karamsin, N. M. Letters of Russian traveler / N. M. Karamsin. Letters of Russian traveler. Novels. Мoscow: Pravda, 1982. P. 25-528. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Потебня, А. А. Мысль и язык // Полное собрание сочинений. Т. 1. Одесса: Гос. изд.во Украины, 1926. С. 1-171.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kątny, A, (Hrg.). Modalität / Temporalität in kontrastiver und typologischer Sicht / A. Kątny, A. Socka (Hrg.). Frankfurt am Main, Peter Lang, 2010. 264 S. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Резерфорд, Э. Радиоактивность. Предисловие // Жизнь науки: Антология вступлений к классике естествознания / Сост. и автор биограф. очерков проф. С. П. Капица. М.: Наука, 1973. С. 517.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostrova, O. A. Contrastive analysis of speech communication genres: Principles and praxis book review: W. Gladrow, E. Kotorova «Sprachhandlungsmuster im Russischen und im Deutschen. Eine kontrastive Darstellung (Berlin: Peter Lang, 2018. 404 S.)» // Zhanry rechi. 2019. № 2 (22). P. 154-159. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Речевая коммуникация в политике / Под общ. ред. Л. В. Минаевой. М.: Флинта. Наука, 2007. 248 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostrova, O. A. Research of categorial interaction in Samara linguistic school: cognitive and pragmatical aspects // Sovremennaya germanistika i zapadnoyevropejskaya literatura: Coll. Monograph. V. 2. Мoscow: Flinta, 2020. P. 23-37. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Abraham, W. Über Unhintergehbarkeiten in der modernen Modalitätsforschung // Gabriele Diewald, Elena Smirnova (Hg.). Modalität und Evidentialität. Modality and Evidentiality. Trier: Wissenschaftlicher Verl., 2011. S. 125-147.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krasnykh, V. V. «Himself» among «foreigns»: mythos or reality? Мoscow: Gnozis, 2003. 375 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 1965. 261 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulinich, M. A. Linguistic culturology of humor: monograph. монография. Samara: SGPU, 2004. 264 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chomsky, N. Language and Mind. Cambridge University Press, 2006. 206 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leiss, E. Artikel und Aspekt: die grammatischen Muster der Definitheit. Berlin: Walter de Gruyter, 2000. 309 S. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language. Cambridge: University Press, 1997. 219 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Linguistics and semiotics of cultural transfer: methods, principles, technologies: coll. Monograph / V. V. Feshchenko (ed.). Мoscow: Kulturnaya revoluciya, 2016. 500 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fauconnier, G. Conceptual Integration Networks // Gilles Fauconnier, Mark Turner. Cognitive Science. 1998. 22 (2). 1998. P. 133-187. (Reprint with revisions, PDF. P. 1-72.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lukes, S. M. "Individualism". Encyclopedia Britannica, 2020 [Электронный ресурс] URL: https://www.britannica.com/topic/individualism. (дата обращения :12.02.2021). (In English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fix, U. Identität durch Sprache – eine nachträgliche Konstruktion? // Janich, Nina, &amp; Thim-Mabrey, Christiane. (eds.) Sprachidentität – Identität durch Sprache. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2003. S. 107-124.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavlovskaya, A. V. Nature specifics …of Italians, Englishmen, Germans, Norwegians and Finns, Americans, Icelanders. Мoscow: МGU, 2007. 172 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gladrow, W, Sprachhandlungsmuster im Russischen und im Deutschen. Eine kontrastive Darstellung / W. Gladrow, E. Kotorova. Berlin: Peter Lang, 2018. 401 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Postovalova, V. I. Ways and principles of knowledge transfer in human sciences // Linguistics and semiotics of cultural transfer: methods, principles, technologies: coll. monograph. / V. V. Feshchenko (ed.). Мoscow: Kulturnaya revoluciya, 2016. P. 36-60. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hall, E. Beyond culture. Garden City, N. Y.: Anchor Press/Doubleday, 1981. 298 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Potebnya, A. A. Thought and language. // A. A. Potebnya. Full collection of papers. Vol. 1. Odessa: Gos. izd-vo Ukrainy, 1926. P. 1-171. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kątny, A, (Hrg.). Modalität / Temporalität in kontrastiver und typologischer Sicht / A. Kątny, A. Socka (Hrg.). Frankfurt am Main, Peter Lang, 2010. 264 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reserford, E. Radioactivity. Preface //Life of science: Anthology of prefaces to classical papers of natural history / S.P. Kapica (ed.). Мoscow: Nauka, 1973. P. 517. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leiss, E. Artikel und Aspekt: die grammatischen Muster der Definitheit. Berlin: Walter de Gruyter, 2000. 309 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schroll-Machl, S. Kulturunterschiede: Ergebnisse der Kulturstandardforschung. 2.3. Deutschland // A. Thomas, S. Kammhuber, S. Schroll-Machl (Hg.). Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck &amp; Ruprecht, 2005. S. 72-89. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lukes, S. M. "Individualism". Encyclopedia Britannica, 2020 [Электронный ресурс] URL: https://www.britannica.com/topic/individualism (дата обращения: 12.02.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schwarz, M. Indirekte Anaphern in Texten: Studien zur domänengebundenen Referenz und Kohärenz im Deutschen. Tübingen: Niemeyer, 2000. 175 S. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schroll-Machl, S. Kulturunterschiede: Ergebnisse der Kulturstandardforschung. 2.3. Deutschland // A. Thomas, S. Kammhuber, S. Schroll-Machl (Hg.). Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck &amp; Ruprecht, 2005. S. 72-89.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Speech communication in politics / L. V. Minayeva (ed.). Мoscow: Flinta. Nauka, 2007. 248 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schwarz, M. Indirekte Anaphern in Texten: Studien zur domänengebundenen Referenz und Kohärenz im Deutschen. Tübingen: Niemeyer, 2000. 175 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schwarz, M. Indirekte Anaphern in Texten: Studien zur domänengebundenen Referenz und Kohärenz im Deutschen. Tübingen: Niemeyer, 2000. 175 S.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
