<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">creexp</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Crede Experto: transport, society, education, language</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2312-1327</issn><publisher><publisher-name>Иркутский филиал ФГБОУ ВО «МГТУ ГА»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.51955/2312-1327_2025_1_194</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">creexp-168</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О тематическом корпусе терминосистемы шахтного подъема</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>About thematic corpus of mine hoisting terminology system</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2721-3482</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бузинова</surname><given-names>Л. М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Buzinova</surname><given-names>L. M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Людмила Михайловна Бузинова, доктор филологических наук, доцентЛенинградский проспект, 17, Москва, 125040, Россия</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Lyudmila M. Buzinova, Doctor of Philological Sciences, Associate Professor17, Leningradskii Avenue, Moscow, 125040, Russia</p></bio><email xlink:type="simple">rluda@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-9644-4653</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Смирнов</surname><given-names>А. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Smirnov</surname><given-names>A. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алексей Евгеньевич Смирнов, аспирантЛенинградский проспект, 17, Москва, 125040, Россия</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alexey E. Smirnov, PhD Student17, Leningradskii Avenue, Moscow, 125040, Russia </p></bio><email xlink:type="simple">falcenhorst@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский международный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow International University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>194</fpage><lpage>206</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Бузинова Л.М., Смирнов А.Е., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Бузинова Л.М., Смирнов А.Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Buzinova L.M., Smirnov A.E.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/168">https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/168</self-uri><abstract><p>Лексика, связанная с вопросами добычи и переработки полезных ископаемых, представляет собой особый сегмент профессионального языка. Как сама горнодобывающая деятельность, испытывающая существенные изменения в ходе технологического прогресса, так и отражающий это развитие язык находятся в состоянии постоянной трансформации. Данная статья посвящена изучению тематического корпуса немецкой лексики шахтного подъема, являющегося узким сегментом горной терминологии, оставаясь при этом неотъемлемой ее частью. Предметом исследования являются терминологические единицы, используемые в научной области шахтного подъема и отобранные в результате практической переводческой деятельности из профильной технической документации, технологических описаний и инструкций. Целью исследования является изучение тематических групп, входящих в немецкую лексику шахтного подъема, с использованием теории лексико-семантического поля. Ранее такой метод анализа данной профессиональной лексики не использовался. Таким образом, актуальность работы определяется недостаточной изученностью тематического корпуса терминов, функционирующих в лексике шахтного подъема. В ходе исследования выявлены релевантные лексико-семантические группы, определено их место в структуре поля и установлены взаимосвязи данной терминосистемы в языке.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The lexicon related to mining and mineral processing is a special segment of the professional language. Both the mining activity itself, which experiences significant changes in the course of technological progress, and the language reflecting this development are in a state of constant transformation. This article is devoted to the study of the thematic corpus of the German mine hoisting vocabulary, which is a narrow segment of mining terminology, while remaining an integral part of it. The subject of the study are terminological units used in the scientific field of mine hoisting and selected as a result of practical translation activity from specialized technical documentation, technological descriptions and guides. The study aims to investigate thematic groups of the German mine hoisting lexicon by using the lexico-semantic field theory. Such a method of analysis has not been used for the investigated professional lexicon before. Thus, the relevance of the study is determined by the insufficient research of thematic corpus of terms functioning in the lexicon of mine hoisting. The study revealed relevant lexico-semantic groups, determined their place in the field structure and elucidated interrelations of the term system in the language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>профессиональный язык</kwd><kwd>лексика шахтного подъема</kwd><kwd>термин</kwd><kwd>терминология</kwd><kwd>лексико-семантические группы</kwd><kwd>лексико-семантическое поле</kwd><kwd>немецкий язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>professional language</kwd><kwd>mine hoisting vocabulary</kwd><kwd>term</kwd><kwd>terminology</kwd><kwd>lexicosemantic groups</kwd><kwd>lexico-semantic field</kwd><kwd>German</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бузинова Л. М. Особенности синонимии в англоязычной экологической терминологии / Л. М. Бузинова, Е. О. Черникова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14, № 6. С. 1906-1910.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buzinova L. M. (2018). About the terms “teacher” and “academic” in the educational sphere. [O terminah “uchitel” i “prepodavatel” v obrazovatelnoy sfere]. Foreign languages: linguistic and methodological aspects. [Inostrannye yazyki: lingvisticheskie i metodicheskie aspekty]. 40: 132–135. EDN UWQUXK. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бузинова Л. М. О терминах «учитель» и «преподаватель» в образовательной сфере // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. 2018. № 40. С. 132-135. EDN UWQUXK.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buzinova L. M., Chernikova E. O. (2021). Features of synonymy in English-language ecological terminology. [Osobennosti sinonimii v angloyazychnoy ekologichyeskoy tyerminologii]. Philological Sciences. Issues of theory and practice. [Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki]. 14(6): 1906–1910. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горная энциклопедия [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.miningenc.ru/t/terminologiya-gornaya/ (дата обращения: 17.02.2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filicheva N. I. (1977). Syntactic fields. [Sintaksicheskie polya]. Moscow: High School. [Moskva: Vyshaya Shkola]. 1977. 212 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гулыга Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. 182 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filipec J. (1968). Zur Theorie der lexikalischen Synonyme in synchronischer Sicht. [On the theory of lexical synonyms from a synchronic perspective]. Wissenschaftliche Zeitschrift der KMU Leipzig – Gesellschafts-Sprach-wissenschaftliche Reihe. [Scientific Journal of the KMU Leipzig – SocialLinguistic-Scientific Series] 17. 2/3: 173-191. (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gulyga E. V., Shendels E. I. (1969). Grammatiko-lexical fields in the modern German language. [Grammatiko-leksicheskie polya v sovremennom nemeckom yazyke]. Moscow: Enlightenment [Moskva: Prosveshchenie]. 1969. 182 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Комарова З. И. Пути формирования отраслевой терминологии (На материале немецкого субъязыка машиностроения). СПб., 1992. 134 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gornaya enciklopediya [Mining encyclopedia]. Available at: http://www.miningenc.ru/t/terminologiya-gornaya/ (accessed 17 February 2025). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова А. И. Понятие семантической системы и методы ее исследования. М.: Изд-во МГУ, 1963. 58 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ipsen G. (1924). Der alte Orient und die Indogermanen. [The ancient Orient and the Indo-Germans]. Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift für Streitberg. [Status and tasks of linguistics. Festschrift for Streitberg]. 200–237. (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Энциклопедия, 2001. 624 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kobozeva I. M. (2000). Linguistic Semantics [Lingvisticheskaya semantika]. Moscow: Editorial URSS. 2000. 352 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Романцова Л. М. Концептуализация процессуального изменения релятивными глаголами современного немецкого языка: специальность 10.02.04 «Германские языки»: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Романцова Людмила Михайловна. Белгород, 2005. 159 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Komarova Z. I. (1992). Ways of forming branch terminology (On the material of the German sublanguage of mechanical engineering). [Puti formirovaniya otraslevoy terminologii (Na materiale nemeckogo subyazyka mashinostroeniya)]. Saint-Petersburg, 1992. 134 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Седых А. П. Дискурсология, междисциплинарность, регионализация / А. П. Седых, Л. М. Бузинова, Н. Д. Пашковская. Белгород: Общество с ограниченной ответственностью Эпицентр, 2023.184 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova A. I. (1963). The concept of semantic system and methods of its research. [Ponyatie semanticheskoy sistemy i metody ee issledovaniya]. Moscow: Moscow State University Press, 1963. 58 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: ВГУ, 1985. 170 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Meyer R. (1910). Bedeutungssysteme. [Meaning systems]. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. [Journal for Comparative Linguistics]. 43(4): 7-23. (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Филичева Н. И. Синтаксические поля. М.: Высшая школа, 1977. 212 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romantsova L. M. (2005). Conceptualization of procedural change by relational verbs of the modern German language: specialty 10.02.04 “Germanic languages”: dissertation for the degree of candidate of philological sciences. [Konceptualizaciya processualnogo izmeneniya relyativnymi glagolami sovremennogo nemeckogo yazyka: specialnost 10.02.04 “Germanskie yazyki”: dissertaciya na soiskanie uchenoy stepeni kandidata filologicheskih nauk]. Romantsova Ludmila Mikhailovna. Belgorod. 2005. 159 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Filipec J. Zur Theorie der lexikalischen Synonyme in synchronischer Sicht // Wissenschaftliche Zeitschrift der KMU Leipzig – Gesellschafts-Sprach-wissenschaftliche Reihe. 1968. 17, Heft 2/3. S. 173–191.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rosenthal D. E., Telenkova M. A. (2001). Dictionary-reference book of linguistic terms. [Slovarspravochnik lingvisticheskih terminov] Moscow: Encyclopedia. 2001. 624 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen // Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift für Streitberg. Hdlb., 1924. S. 200–237.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sedykh A. P., Buzinova L. M., Pashkovskaya N. D. (2023). Discursology, interdisciplinarity, regionalization. [Diskursologiya, mezhdisciplinarnost, regionalizaciya]. Belgorod: Epicenter Limited Liability Company. 2023. 184 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Meyer R. Bedeutungssysteme // Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 1910. Bd. 43. H. 4. S. 7–23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stedje A., Prell H.-P. (2007). Deutsche Sprache gestern und heute: Einführung in Sprachgeschichte und Sprachkunde. [German language yesterday and today: Introduction to language history and linguistics]. München: Fink Verlag. 2007. 277 p. (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Stedje A. Deutsche Sprache gestern und heute: Einführung in Sprachgeschichte und Sprachkunde / A. Stedje, H-P. Prell. München: Fink Verlag, 2007. 277 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sternin I. A. (1985). Lexical meaning of a word in speech. [Leksicheskoe znachenie slova v rechi]. Voronezh: Voronezh State University, 1985. 170 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Trier J. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes (Die Geschichte eines sprachlichen Feldes). Heidelberg, 1931. 347 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trier J. (1931). Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes (Die Geschichte eines sprachlichen Feldes). [The German vocabulary in the conceptual domain of the mind (The history of a linguistic field)]. Heidelberg. 1931. 347 p. (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wörterbuch der deutschen Sprache Duden Online // [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.duden.de/bergmannssprache/ (дата обращения: 18.01.2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wörterbuch der deutschen Sprache Duden Online [Dictionary of the German language Duden online]. Available at: https://www.duden.de/bergmannssprache/ (accessed: 18 January 2025). (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
