<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">creexp</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Crede Experto: transport, society, education, language</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2312-1327</issn><publisher><publisher-name>Иркутский филиал ФГБОУ ВО «МГТУ ГА»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.51955/2312-1327_2025_1_176</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">creexp-167</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>GENERAL LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Экзогенные процессы в ветеринарной терминологии (на материале немецкого языка)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Exogenous processes in veterinary terminology (based on the material of the German language)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0402-0175</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хакимова</surname><given-names>Г. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khakimova</surname><given-names>G. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гюльнара Ансаровна Хакимова, кандидат педагогических наук, доцентул. Академика Скрябина, д. 23, Москва, 109472, Россия</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Giulnara A. Khakimova, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor23, Academician Skryabin street, Moscow, 109472, Russia</p></bio><email xlink:type="simple">g.khakimowa@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0001-3173-503X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Захарова</surname><given-names>С. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zakharova</surname><given-names>S. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Светлана Алексеевна Захарова, кандидат филологических наукул. Академика Скрябина, д. 23, Москва, 109472, Россия</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Svetlana A. Zakharova, Candidate of Philological Sciences23, Academician Skryabin street, Moscow, 109472, Russia</p></bio><email xlink:type="simple">s.zakharova77@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московская государственная академия ветеринарной медицины и биотехнологии – МВА имени К. И. Скрябина<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow State Academy of Veterinary Medicine and Biotechnology named after K. I. Skryabin<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Московская государственная академия ветеринарной медицины и биотехнологии – МВА имени К. И. Скрябина<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow State Academy of Veterinary Medicine and Biotechnology named after K. I. Scryabin<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>176</fpage><lpage>193</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Хакимова Г.А., Захарова С.А., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Хакимова Г.А., Захарова С.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Khakimova G.A., Zakharova S.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/167">https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/167</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается заимствование как один из способов обогащения ветеринарной терминосистемы в немецком языке. Анализ фактического материала выявил, что заимствованные термины в рассматриваемой терминосистеме, образованные в большинстве с помощью гибридизации, представляют собой производные, сложные слова или терминологические словосочетания. Выявлено, что среди деривационных способов наиболее продуктивным является суффиксальный способ. Образование сложных экзогенных терминов происходит в результате гибридизации по трем моделям: 1) первый компонент сложного слова – слово немецкого происхождения, второй компонент – заимствованное слово, 2) первый компонент сложного слова – заимствованное слово, второй – слово немецкого происхождения, 3) оба компонента сложного слова являются заимствованными словами. Наиболее продуктивными конфиксами, участвующими в образовании ветеринарных терминов, являются bakterie-, immun-, toxi-, dermo-, patho-, bio-, hämo-/häm-/hämato-, enzephalo-. Среди терминов, образованных синтаксическим способом словообразования, наиболее частотными являются беспредложные двухкомпонентные словосочетания, построенные по моделям: Adjektiv/Partizip II + Nomen im Nom или Nomen im Nom + Nomen im Gen. Образование экзогенных терминов в области ветеринарии происходит в основном при помощи морфологических, морфолого-синтаксических, а также синтаксического способов словообразования.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article considers borrowing as one of the ways to enrich the veterinary terminology system in the German language. The analysis of the factual material revealed that the borrowed terms in the term system under consideration, formed in the majority by hybridization, are derivatives, complex words or terminological phrases. It is revealed that among the derivational methods, the suffix method is the most productive. The formation of complex exogenous terms occurs as a result of hybridization according to three models: 1) the first component of a compound word is a word of German origin, the second component is a loanword, 2) the first component of a compound word is a loanword, the second is a word of German origin, 3) both components of a compound word are loanwords. The most productive confixes involved in the formation of veterinary terms are bakterie-, immun-, toxi-, dermo-, patho-, bio-, hämo-/häm-/hämato-, enzephalo-. Among the terms formed by the syntactic method of word formation, the most frequent are uncomplicated twocomponent phrases constructed according to the models: Adjektiv/Partizip II + Nomen im Nom or Nomen im Nom + Nomen im Gen. The formation of exogenous terms in the field of veterinary medicine occurs mainly with the help of morphological, morphological-syntactic, as well as syntactic methods of word formation.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>немецкая ветеринарная терминосистема</kwd><kwd>заимствования греколатинского происхождения</kwd><kwd>терминоэлемент</kwd><kwd>экзогенный термин</kwd><kwd>термин-гибрид</kwd><kwd>конфикс</kwd><kwd>морфологические способы словообразования</kwd><kwd>словосложение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>German veterinary terminological system</kwd><kwd>borrowings of Greek-Latin origin</kwd><kwd>term element</kwd><kwd>exogenous term</kwd><kwd>hybrid term</kwd><kwd>confix</kwd><kwd>morphological methods of word formation</kwd><kwd>word composition</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абросимова Е. А. Ветеринарный дискурс в зеркале современных научных исследований: систематический обзор / Е. А. Абросимова, С. И. Маджаева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15, № 3. С. 751–758. DOI 10.30853/phil20220140. EDN TTRSUX.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abrosimova E. A., Majaeva S. I. (2022). Veterinary discourse in the mirror of modern scientific research: a systematic review. Philological Sciences. Questions of theory and practice. Tambov: Diploma. 15(3): 751-758. DOI 10.30853/phil20220140. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 1966. 608 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akhmanova O. S. (1966). Dictionary of linguistic terms. Moscow: Soviet Encyclopedia. 608 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бесхлебнов В. А. Немецко-русский ветеринарный словарь (с указателем русских терминов) : Ок. 25000 терминов / Под ред. канд. биол. наук В.А. Бесхлебнова. М.: РУССО. 1996. 464 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barz, I. (2005). Foreign word formation. Duden. Volume 4. The Grammar. 7. completely revised and expanded edition. Mannheim: 690-695. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Блумфилд Л. Язык. Пер. с англ. под ред. и с предисл. М. М. Гухман. М.: Прогресс. 1968. 608 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beskhlebnov V. A. (1996). German Russian veterinary dictionary (with an index of Russian terms), Approx. 25,000 terms. Edited by kand. biol. nauk V. A. Beskhlebnov. Moscow: RUSSO. 464 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Величкова С. М. Структурно-семантические особенности медицинской терминологической лексики (на материале немецкого языка) / С. М. Величкова, Е. Н. Таранова // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2012. №18(137). Выпуск 15. С. 47–54. EDN RMTZND.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bloomfield L. (1968). Language. Translated from English. Edited by and with a preface by M. M. Gukhman. Moscow: Progress. 608 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В. История слов: около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных / В. В. Виноградов ; РАН, Отд-ние лит. и яз.: Науч. совет «Русский язык» ; Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова ; [отв. ред. Н. Ю. Шведова]. М.: [б. и.], 1999. 1138 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Danilenko V. P. (1977). Russian terminology: the experience of linguistic description. Moscow: Nauka. 246 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даниленко В. П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М.: Наука. 1977. 246 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Donalies E. (2005). Das Konfix. To define a central unit of German word formation. Müller P. O. (Ed.). Foreign word formation: theory and practice in history and the present. 1st Ed. Frankfurt am Main [u. a.]: Peter Lang: 179-198. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жилюк С. А. Экзогенное словообразование как особая система словообразования в немецком языке // Вестник Волгоградского гос. ун-та. Сер. 2. Языкознание. 2014. № 2 (21). С. 60-69. DOI 10.15688/jvolsu2.2014.2.8. EDN SPGCZX.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eisenberg P. (2011). The foreign word in German. Berlin : de Gruyter. 440 p. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коннова О. В. Функции заимствований в медицинской терминологии / О. В. Коннова, Ю. И. Хабарова, А. Н. Саулебаева // Международный научно-исследовательский журнал. 2021. №12-5 (114). С. 40–42. DOI 10.23670/IRJ.2021.114.12.161. EDN HRAWFV.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedina E. A. (2011). Borrowings as a source of synonymy in medical terminology. Bulletin of Irkutsk State Technical University. 4(51): 282-286. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Котова А. В. Заимствования из современных языков в латинской ветеринарной терминологии // Актуальные вопросы аграрной науки : Материалы Национальной научно-практической конференции, Ульяновск, 20–21 октября 2021 года. Ульяновск: Ульяновский государственный аграрный университет им. П. А. Столыпина, 2021. С. 518-520. EDN JCXJWX.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fleischer W., Barz I. (2012). Word formation of the German contemporary language. 4th, completely re-edited. Dissolution. Tübingen: Walter de Gruyter. 484 p. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с. (Studia philologica).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haugen E. (1972). Linguistic contact. New in linguistics. Moscow: Progress. VI: 61-80. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. М.: Либроком, 2009. 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haugen E. (1972). The process of borrowing. New in linguistics. Moscow: Progress. VI: 344-382. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: 1982. С. 7-112.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khakimova G. A. (2018). Ways of word formation of veterinary terminology in the German language. Philological Sciences. Questions of theory and practice. 10-1(88): 183-192. – DOI 10.30853/filnauki.2018-10-1.38. EDN VAJDKJ. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотте Д. С. Как работать над терминологией. Основы и методы. М.: Изд-во «Наука», 1968. 76 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konnova O. V., Khabarova Y. I., Saulebaeva A. N. (2021). Functions of borrowings in medical terminology. International Scientific Research Journal. 12-5(114): 40-42. DOI 10.23670/IRJ.2021.114.12.161 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нефëдова Л. А. Активные процессы в лексике немецкого языка 2020-2021 гг. // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. 2021. № 3. С. 151-166. DOI 10.51955/2312-1327_2021_3_151. EDN PUOFWT.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kotova A. V. (2021). Borrowings from modern languages in Latin veterinary terminology. Actual issues of agricultural science : Proceedings of the National Scientific and Practical Conference, Ulyanovsk, October 20-21, 2021. Ulyanovsk: Ulyanovsk State Agrarian University named after P. A. Stolypin: 518-520. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нефëдова Л. А. Иноязычная лексика современного немецкого языка (аспекты культурной интеграции): монография. М.: МПГУ. 2018. 184 с. EDN DPLHSZ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krysin L. P. (2004). The Russian word, one's own and another's: Research on the modern Russian language and sociolinguistics. Moscow: Languages of Slavic Culture. 888 p. (Studia philologica). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Никитина О. А. Образование новых слов с участием экзогенных словообразовательных элементов в современном немецком языке // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. 2011. № 1. С. 568-577. EDN OWCBOB.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leychik V. M. (2009). Terminology: subject, methods, structure. Moscow: Librocom. 256 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. 500 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotte D. S. (1968). How to work on terminology. Fundamentals and methods. Moscow: Nauka Publishing House. 76 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русакова М. М. Динамика развития медицинской терминологии на современном этапе (на примере медицинской и стоматологической терминологии) // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2012. № 11. С. 300-307. EDN PMGGFZ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotte D. S. (1982). Issues of borrowing and ordering of foreign language terms and term elements. Moscow: 7-112. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рылкина О. М. Взаимодействие универсального и специфического в медицинских терминологических подсистемах (на материале русскоязычной терминологии детской кардиологии) // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2013. №4-2. С. 324–327. EDN RUBWXB.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nefedova L. A. (2018). Foreign language vocabulary of modern German (aspects of cultural integration): monograph. Moscow: Moscow State University, 2018. 184 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Суперанская А. В. Общая терминология: Вопросы теории / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева / Отв. ред. Т. Л. Канделаки. Изд. 6-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. 248 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nefedova L. A. (2021). Active processes in the vocabulary of the German language 2020-2021. Crede Experto: transport, society, education, language. 3: 151-166. DOI 10.51955/2312-1327_2021_3_151. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Татаринов В. А. Общее терминоведение: энциклопедич. словарь. М.: Московский лицей, 2006. 528 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikitina O. A. (2011). The formation of new words with the participation of exogenous word-forming elements in modern German. Proceedings of Tula State University. Humanities. 1: 568-577. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тимкина Ю. Ю. Классификация ветеринарной терминологии в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 6-1(72). C. 156–158. EDN YNGOLV.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Paul G. (1960). Principles of the history of language. Moscow: Publishing House of Foreign literature. 500 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трофимова Н. А. Семантическое освоение латинизмов и неологизмов национальными языками (на материале медицинской терминосистемы) // Современное языковое образование: инновации, проблемы, решения : Сборник научных трудов / Отв. редактор О. А. Чекун. Том Выпуск 2. М.: Московский государственный гуманитарный университет им. М. А. Шолохова, 2015. С. 128-134. EDN UALHIN.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rusakova M. M. (2012). Dynamics of medical terminology development at the present stage (on the example of medical and dental terminology). Bulletin of the Chelyabinsk State Pedagogical University. 11: 300-307. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федина Е. А. Заимствования как источник синонимии в медицинской терминологии // Вестник Иркутского государственного технического университета. 2011. № 4(51). С. 282-286. EDN MHGAMW.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rylkina O. M. (2013). Interaction of universal and specific in medical terminological subsystems (based on the material of Russian-language terminology of pediatric cardiology). Bulletin of Nizhny Novgorod University named after N. I. Lobachevsky. 4-2: 324-327. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хакимова Г. А. Способы словообразования ветеринарной терминологии в немецком языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 10-1(88). С. 183-192. DOI 10.30853/filnauki.2018-10-1.38. EDN VAJDKJ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shvetsova S. V. (2006). Modern ophthalmological terms in English: ways of their formation: monograph. East Siberian Scientific Center of the Siberian Branch of the Russian Academy of Medical Sciences. Irkutsk : East Siberian Scientific Center of the Siberian Branch of the Russian Academy of Medical Sciences. 118 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. Вып. VI. С. 61–80.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Superanskaya A. V., Podolskaya N. V., Vasilyeva N. V. (2012). General terminology: Questions of theory. Edited by T. L. Kandelaki. Ed. 6-E. M.: Book house «LIBROCOM». 248 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. М.: Прогресс. 1972. Вып. VI. С. 344–382.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tatarinov V. A. (2006). General terminology: an encyclopedic dictionary. Moscow: Moscow Lyceum. 528 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Швецова С. В. Современные офтальмологические термины в английском языке: способы их образования: монография. Восточно-Сибирский научный центр Сибирского отделения Российской академии медицинских наук. Иркутск : Восточно-Сибирский научный центр Сибирского отделения Российской академии медицинских наук, 2006. 118 с. EDN KUTQQX.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Timkina Yu. Y. (2017). Classification of veterinary terminology in English. Philological Sciences. Questions of theory and practice. Tambov: Gramota. 6-1(72): 156-158. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ягевич Л. В. К вопросу о классификации терминологии ветеринарной медицины в современном английском языке // Преподаватель: XXI век, 2020. № 1-2. С. 342–351. DOI 10.31862/2073-9613-2020-1-342-351. EDN QUTZTT.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trofimova N. A. (2015). Semantic assimilation of Latinisms and neologisms by national languages (based on the medical terminology system). Modern language education: innovations, problems, solutions : A collection of scientific papers. Editor O. A. Chekun. 2. Moscow : M. A. Sholokhov Moscow State University for the Humanities: 128-134. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Barz, I. Fremdwortbildung. Duden. Band 4. Die Grammatik. 7. völlig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim, 2005. S. 690-695.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Velichkova S. M., Taranova E. N. (2012). Structural and semantic features of medical terminological vocabulary (based on the material of the German language). Scientific Bulletin of Belgorod State University. Series: Humanities. 18(137). 15: 47-54. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Donalies, E. Das Konfix. Zur Definition einer zentralen Einheit der deutschen Wortbildung. Müller P. O. (Hg.). Fremdwortbildung: Theorie und Praxis in Geschichte und Gegenwart. 1. Aufl. Frankfurt am Main [u. a.]: Peter Lang, 2005. S. 179-198.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V. V. (1999). The history of words: about 1,500 words and expressions and more than 5,000 words related to them; RAS, Ed. lit. and yaz.: Scientific. the Council «Russian Language» ; V. V. Vinogradov Institute of Russian Language ; [Edited by N. Y. Shvedov]. Moscow: [B. I.]. 1138 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eisenberg, P. Das Fremdwort im Deutschen. Berlin : de Gruyter, 2011. 440 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wiesner, E., Ribbeck, R. (2000). Lexikon der Veterinärmedizin. Enke im Hippokrates Verlag GmbH, 4th, completely re-edited. Dissolution. Stuttgart. 1630 P. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fleischer, W., Barz, I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 4., völlig neu bearb. Aufl. Tübingen: Walter de Gruyter, 2012. 484 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yagevich L. V. (2020). On the classification of veterinary medicine terminology in modern English. Teacher: XXI century. 1-2: 342-351. DOI 10.31862/2073-9613-2020-1-342-351. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wiesner, E., Ribbeck, R. Lexikon der Veterinärmedizin. Enke im Hippokrates Verlag GmbH, 4., völlig neu bearb. Aufl. Stuttgart 2000. 1630 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhilyuk S. A. (2014). Exogenous word formation as a special system of word formation in the German language. Bulletin of the Volgograd State University. Series 2. Linguistics. 2(21): 60-69. DOI: 10.15688/jvolsu2.2014.2.8 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
