<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">creexp</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Crede Experto: transport, society, education, language</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2312-1327</issn><publisher><publisher-name>Иркутский филиал ФГБОУ ВО «МГТУ ГА»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.51955/2312-1327_2024_4_164</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">creexp-118</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КОГНИТИВНЫЕ, КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ, СТИЛИСТИЧЕСКИЕ, КОРПУСНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>COGNITIVE, COMMUNICATIVE-PRAGMATIC, STYLISTIC, CORPUS LINGUISTIC STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СУБСТАНДАРТНОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ПОДЪЯЗЫКЕ АВИАСПЕЦИАЛИСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО ЯЗЫКА)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>FEATURES OF THE SUBSTANDARD VOCABULARY IN THE PROFESSIONAL SUBLANGUAGE OF AVIATION SPECIALISTS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2742-7747</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Фомин</surname><given-names>А. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Fomin</surname><given-names>A. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Андрей Геннадьевич Фомин, доктор филологических наук, профессор</p><p>ул. Красная, 6 Кемерово, 650000</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Andrey G. Fomin, Doctor of philology, professor</p><p>6, Krasnaya Kemerovo, 650000</p></bio><email xlink:type="simple">andfomin67@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0000-7794-4737</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Андреяшина</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Andreyashina</surname><given-names>A. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Анастасия Вячеславовна Андреяшина, соискатель</p><p>ул. Красная, 6 Кемерово, 650000</p><p>ул. Карла Маркса, 20 Новосибирск, 630073</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Anastasia A. Andreyashina, Applican</p><p>6, Krasnaya Kemerovo, 650000</p><p>20, K. Marx street Novosibirsk, 630073</p></bio><email xlink:type="simple">xpylyax99@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Кемеровский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Kemerovo State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Кемеровский государственный университет; Новосибирский государственный технический университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Kemerovo State University; Novosibirsk State Technical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>164</fpage><lpage>185</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Фомин А.Г., Андреяшина А.В., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Фомин А.Г., Андреяшина А.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Fomin A.G., Andreyashina A.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/118">https://ce.if-mstuca.ru/jour/article/view/118</self-uri><abstract><p>Изучение особенностей функционирования субстандартной лексики в подъязыке авиаспециалистов непосредственно связано с установлением статуса отобранных языковых единиц, что позволяет проклассифицировать их на профессионализмы, интерпрофессионализмы, депрофессионализмы, жаргонизмы, интержаргонизмы. В результате анализа формальной структуры субстандартных лексических единиц были выделены однословные и составные субстандартные лексические единицы. Благодаря анализу семантической структуры субстандартная лексика была разделена на моносемантические и полисемантические наименования. Преобладание моносемантических субстандартных лексических единиц объясняется тенденцией к однозначности субстандартной лексики, которая обладает точностью определения выражаемых ею понятий. Классификация субстандартной лексики в профессиональной коммуникации авиаспециалистов по лексико-семантическим группам позволяет выявить мотивировочный признак, который лежит в основе наименования предмета. Преобладание метафорически мотивированных слов обусловлено метафорическим переносом, который основывается на сходстве номинируемых предметов с другими, имеющими общие черты и характеристики. Функциями субстандартной лексики выступают номинативная, как базовая функция, встречающаяся в любой субстандартной лексической единице, а также компрессивная, эмотивная и людическая функции, как вторичные функции, которые делают процесс коммуникации доступным, приближенным к жанру профессиональной разговорной речи.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The study of the peculiar features of the substandard vocabulary in the sublanguage of aviation specialists is directly related to the establishment of the status of selected language units, which allowed us to classify them into professionalisms, interprofessionalisms, deprofessionalisms, jargonisms, interargonisms. As a result of the analysis of the formal structure of sub-standard lexical units, single-word and compound sub-standard lexical units were identified. The analysis of the semantic structure shows that the sub-standard vocabulary can be divided into monosemantic and polysemantic names. The predominance of monosemantic substandard lexical units can be explained by the tendency to unambiguity of substandard vocabulary, which is characterized by the accuracy of defining the concepts expressed by it. The classification of substandard vocabulary in the professional communication of aviation specialists by lexico-semantic groups allows us to identify a motivational feature, which is the basis of the name of the item. The predominance of metaphorically motivated words is due to metaphorical transfer, which is based on the similarity of the nominated objects with others having common features and characteristics. The functions of sub-standard vocabulary are nominative, as a basic function found in any sub-standard lexical unit, as well as compressive, emotive and human functions, as secondary functions that make the communication process accessible, close to the genre of professional colloquial speech.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>субстандартная лексика</kwd><kwd>профессионализмы</kwd><kwd>интерпрофессионализмы</kwd><kwd>депрофессионализмы</kwd><kwd>жаргонизмы</kwd><kwd>интержаргонизмы</kwd><kwd>подъязык</kwd><kwd>игровая функция</kwd><kwd>эмотивная функция</kwd><kwd>номинативная функция</kwd><kwd>компрессивная функция</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>substandard vocabulary</kwd><kwd>professionalisms</kwd><kwd>interprofessionalisms</kwd><kwd>deprofessionalisms</kwd><kwd>jargonisms</kwd><kwd>interjargonisms</kwd><kwd>sublanguage</kwd><kwd>game function</kwd><kwd>emotion function</kwd><kwd>nominative function</kwd><kwd>compressive function</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Андреев Н. Д. Статистико-комбинаторное моделирование языков. М.: Наука, 1965. 502 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akhmanova O. S. (1969). Dictionary of linguistic terms. Moscow: Sovetskaya Enciklopediya. 1969. 608 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 1969. 608 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andreev N. D. (1965). Statistical-combinatorial modeling of languages. Moscow: Nauka, 1965. 502 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борхвальдт О. В. Лексика золотопромышленности в аспекте исторического терминоведения русского языка : специальность 10.02.01 «Русский язык» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / О. В. Борхвальдт. Красноярск, 2000. 517 с. EDN UJYHOP.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Borkhvaldt O. V. (2000). The vocabulary of the gold industry in the aspect of historical terminology: dis. ... dr. philol. sciences: 10.02.14. Krasnoyarsk, 2000, 513 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бучина Г. А. Роль метафоры в структурировании и функционировании лексики ограниченного употребления (на материале военной лексики в русском и английском языках : специальность 10.02.19 «Теория языка» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Г. А. Бучина. Саратов, 2003. 18 с. EDN ZMSISN.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buchina G. A. (2003). The role of metaphor in the structuring and functioning of vocabulary of limited use (based on the material of military vocabulary in Russian and English): аutoref. diss. ...cand. рhilol. sciences: 02.10.19. Saratov, 2003, 20 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Головин Б. Н. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высшая школа, 1987. 104 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Danilevskaya N. V. (2003). Stylistic encyclopedic dictionary of the Russian language. Edited by M. N. Kozhina. 2nd ed., stereotyp. Nauka: Flint. Moscow, 2003. pp. 657-660 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гридина Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество: монография. Екатеринбург: Уральский гос. педагог. Университет. 1996. 214 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Felde O. V. (2010). Russian professional vernacular in the light of the theory of LSP (Language for special purposes). Vestnik Zabajkal`skogo universiteta. 9 (66): 48-52. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Данилевская Н. В. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. 2-е изд., стереотип. М.: Флинта: Наука, 2011. 696 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Felde O. V. (2015). .Professional sublanguages and terminologies of the Russian language as objects of scientific study. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, 4 (157). 178-184. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зоркина К. В. Лингвопрагматические характеристики молодежного сленга (на материале немецкого языка) : специальность 10.02.04 «Германские языки» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / К. В. Зоркина, 2021. 213 с. EDN GKSWTL.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Firth J. (1957). Papers in Linguistics. London: Oxford University Press, 1957. 233 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Казачкова М. Б. Профессиональный язык как отражение профессиональной культуры (на материале русского и английского вариантов профессионального языка авиации : специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / М. Б. Казачкова. Казань, 2008. 28 с. EDN ZNTUEN.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golovin B. N. (1987). Linguistic foundations of the doctrine of terms. Moscow: Vy`sshaya shkola, 1987. 104 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Казкенова А. К. Производность / непроизводность как функциональная характеристика слова. На материале современного русского языка // Мир русского слова. 2006. № 4. С. 50-55.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grammont M. (1933). Traité de phonétique avec 179 figures dans le texte. Paris: Librairie Delagrave, 1933. 480 p. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калинин А. В. Лексика русского языка. М: Московский университет, 1978. С. 134–140.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gridina T. A. (1996). Language game: stereotype and creativity: Monograph. Yekaterinburg: Ural`skij gos. pedagog. Universitet, 1996. 214 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кудинова Т. А. Онтология и функционирование жаргона // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2010. № 10(54). С. 13-17.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Halliday M. A. (1975). Learning How to Mean. Explorations in the Development of Language. N.Y.: Elsevier, 1975, 164 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Малюга Е. Н. Англоязычный профессиональный жаргон в деловом дискурсе // Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. 2010. № 14. С. 11-17. EDN NAXOAJ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hefni K. A. (2023). Zoomorphisms as emotive standards in modern Russian linguoculture (against the background of Arabic linguoculture): dis. ..... cand. philol. sciences: 5.9.5. St. Petersburg, 2023. 346 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мезит А. Э. Некодифицированная лексика в языке гидроэнергетиков // Вестник Томского государственного университета. 2020. № 453. С. 20-28. DOI 10.17223/15617793/453/3. EDN HTJJHI.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hoffmann L. (1976). Kommunikationsmittel.Fachsprache. Eine Einfuhrung. Berlin: Akademie-Verlag, 1976. 498 p. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мезит А. Э. Подъязык и профессиональная языковая картина мира работников гидроэнергетической отрасли (функциональный и лексикографический аспект) : специальность 10.02.01 «Русский язык» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / А. Э. Мезит. Красноярск, 2018. 249 с. EDN IXDKZC.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalinin A. V. (1976). Vocabulary of the Russian language. Moscow: Moscow University, 1976. 134-140. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нелюбин Л. Л. Толковый переводческий словарь. М: Флинта. 2003. 318 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kazachkov M. B. (2008). Professional language as a reflection of professional culture (based on the material of Russian and English versions of the professional language of aviation): author's abstract. dis. ... cand. philol. sciences: 10.02.20. Kazan, 2008. 29 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Перфильева А. В. Лексика глинозёмной промышленности в мотивологическом аспекте : специальность 10.02.01 «Русский язык» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / А. В. Перфильева. Абакан, 2010. 22 с. EDN QGVLCD.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kazkenova A. K. (2006). Derivation / non-derivation as a functional characteristic of a word. In Russian. Mir russkogo slova. 4: 50-55. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прибытова Л. В. Субстандартная лексика в подъязыке угледобывающей отрасли // Филология: научные исследования. 2023. № 9. С. 47-59. DOI 10.7256/2454-0749.2023.9.43478. EDN ZFORGG.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khomyakov V. A. (1971). Introduction to the study of slang, the main component of the English language. Vologda: VGPI, 1971. 104 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохорова В. Н. Актуальные проблемы современной русской лексикологии. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. С. 117.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kudinov T. A. (2010). Ontology and functioning of jargon. Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 10(54): 13-17 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пуртова Л. В. Слова однозначные или моносемантические. Сущность полисемии // Экономика и социум. 2015. № 1-4 (14). С. 298-304.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Malyuga E. N. (2010). English-speaking professional jargon in business discourse. Nauchny`j Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo arxitekturno-stroitel`nogo universiteta. 2 (14). 11-17. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Раскин В. К теории языковых систем. 2-е изд., доп. М.: Эдиториал УРСС, 2007. 14 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mathesius V. (1961). Obsahový rozbor současné angličtiny na źakladě obecně lingvistickém. Prague: Nakl. Československé akademie věd, 1961. 279 p. (in Czech).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сердобинцева Е. Н. Профессионализмы в системе специальной лексики и системе национального языка // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. 2012. № 27. С. 396–401. EDN PKBCKL.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Meillet A. (1903). Introduction à l`étude comparative des langues indeuropéennes. Paris: Hachette, 1903. 516 p. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сердобинцева Е. Н. Профессиональная лексика русского языка: структурно-семантический, функционально-стилистический и когнитивный аспекты : специальность 10.02.01 «Русский язык» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Е. Н. Сердобинцева. Москва, 2011. 549 с. EDN QFLQJH.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Meillet A. (1921). L`inguistique historique et l`inguistique générale. Paris: Сhampion, 1921. 360 p. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сидорова Т. А. Типология мотивированности слова в когнитивном аспекте. // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2016. № 4 (24) С. 65-72. EDN XBEVBT.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mezit A. E. (2020). Uncodified vocabulary in the language of hydropower engineers. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. 453. 20-28. DOI 10.17223/15617793/453/3 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Титаренко С. А. Полифункциональность субстандартной лексики в процессе коммуникативного акта (на материале английского языка) // Гуманитарные и социальные науки. 2021. Т. 89, № 6. С 115-122. DOI: 10.18522/2070-1403-2021-89-6-115-122. EDN EOTTUB.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mezit A. E. (2018). Sublanguage and the professional linguistic picture of the world of workers in the hydropower industry (functional and lexicographic aspect): dis . .... cand. philol: 10.02.01. Krasnoyarsk, 2018. 249 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фельде О. В. Профессиональные подъязыки и терминологии русского языка как объекты научного изучения // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2015. № 4 (157). С. 178–184. EDN TRJYLT.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubin L. L. (2003). Explanatory translation dictionary. Moscow: Flint, 2003. 318 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фельде О. В. Русское профессиональное просторечие в свете теории LSP (Language for special purposes) // Вестник Читинского государственного университета. 2010. № 9(66). С. 48-52. EDN NCHVIN.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Perfilieva A. V. (2010). The vocabulary of the alumina industry in the motivological aspect: author's abstract. dis.... cand. philol. sciences: 10.02.01. Abakan, 2010. 22 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хефни Х. А. Х. Зооморфизмы как эмотивные эталоны в современной русской лингвокультуре (на фоне арабской лингвокультуры): диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Х. А Х. Хефни, 2023. 346 с. EDN KCOPXR.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pribytova L. V. (2023). Substandard vocabulary in the sublanguage of the coal mining industry. Filologiya: nauchny`e issledovaniya. 9: 47-51. DOI 10.7256/2454-0749.2023.9.43478 EDN ZFORGG (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хомяков В. А. Введение в изучение слэнга – основного компонента английского просторечия. Вологда: ВГПИ, 1971. 104 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorova V. N. (1973). Actual problems of modern Russian lexicology. Moscow: Izd-vo Mosk. un-ta. 117 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Юсупова Л. Г. Особенности профессиональной лексики и ее отличие от терминов / Л. Г. Юсупова, Г. Х. Казыханова // [Электронный ресурс]. – 2016. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-professionalnoy-leksiki-i-eyo-otlichie-otterminov/viewer (дата обращения: 04.04.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Purtova L. V. (2015). The words are unambiguous or monosemantic. The essence of polysemy. E`konomika i socium. 1-4(14). P. 298-304. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Firth J. Papers in Linguistics. London. Oxford University Press, 1957. 233 p. (In English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Raskin V. (2007). On the theory of language systems: 2nd edition, supplement. Moscow: E`ditorial URSS, 2007. 14 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Grammont M. Traité de phonétique avec 179 figures dans le texte. Paris: Librairie Delagrave, 1933. 480 p. (In French).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saussure F. (1983). Course in general linguistics / translated by Harris R. London: Bloomsbury Academic, 1983. 288 p. (In English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Halliday M. A Learning How to Mean. Explorations in the Development of Language. N.Y.: Elsevier, 1975. 164 p. (In English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schmidt W. (1968). Deutsche Sprachkunde. Berlin: Akademie-Verlag, 1968. 240 p. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hoffmann L. Kommunikationsmittel.Fachsprache. Eine Einfuhrung. Berlin: Akademie-Verlag, 1976. 498 p. (In German).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Serdobintseva E. N. (2012). Professionalism in the system of special vocabulary and the system of national language. Izvestiya PGPU im. V.G. Belinskogo. 27: 396-401. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mathesius V. Obsahový rozbor současné angličtiny na źakladě obecně lingvistickém. Prague: Nakl. Československé akademie věd, 1961. 279 p. (in Czech).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Serdobintseva E. N. (2011). Professional vocabulary of the Russian language: structural-semantic, functional-stylistic and cognitive aspects: dis. ...dr. philol. sciences. Moscow, 2011. 42 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Meillet A. Introduction à l`étude comparative des langues indeuropéennes. Paris: Hachette, 1903. 516 p. (In French).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sidorova T. A. (2016). Typology of word motivation in the cognitive aspect. Aktual`ny`e problemy` filologii i pedagogicheskoj lingvistiki. 4 (24): 65-72. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Meillet A. L`inguistique historique et l`inguistique générale.Paris: Сhampion, 1921. 360 p. (In French).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Titarenko S. A. (2021). Polyfunctionality of substandard vocabulary in the process of a communicative act (based on the material of the English language). Gumanitarny`e i social`ny`e nauki: 6 (89). 115-122. DOI 10.18522/2070-1403-2021-89-6-115-122 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Saussure F. Course in general linguistics / translated by Harris R. London: Bloomsbury Academic, 1983. 288 p. (In English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yusupova L. G., Kazykhanova G. H. (2016). Features of professional vocabulary and its difference from terms. Dostizhenie vuzovskoj nauki. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-professionalnoy-leksiki-i-eyo-otlichie-otterminov/viewer (accessed 04 April 2024). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Berlin: Akademie-Verlag, 1968. 240 p. (In German).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zorkina K. V. (2020). Linguopragmatic characteristics of youth slang (based on the material of the German language): dis. .... cand philol. sceinces: 10.02.04. Volgograd, 2020. 213 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
